Hebrajska Biblia
Hebrajska Biblia

Komentarz do Diwrej ha-jamim I 12:2

נֹ֣שְׁקֵי קֶ֗שֶׁת מַיְמִינִ֤ים וּמַשְׂמִאלִים֙ בָּֽאֲבָנִ֔ים וּבַחִצִּ֖ים בַּקָּ֑שֶׁת מֵאֲחֵ֥י שָׁא֖וּל מִבִּנְיָמִֽן׃

Byli uzbrojeni w łuki i mogli używać zarówno prawej, jak i lewej ręki w procach i strzelaniu z łuku; byli z Saula'bracia Benjamina.

Rashi on I Chronicles

Armed with bows armed with a bow and with arrows and shooting in front of them and behind them. And they would even place stones on the bowstring and shoot. I personally saw many like these.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

of Saul’s brethren of Benjamin Since they were all descended from one man, from Benjamin, they are all called brethren, and in honor of David’s greatness, the Chronicler says, “of Saul’s brethren,” [saying] that even Saul’s brethren came to him while Saul was still living.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset